Foreign parent companies are subject to German insurance premium tax on premiums paid in connection with risks situated in Germany, if neither the insurer nor the policyholder is resident in Germany. The insured parent company is obliged to report and pay the insurance premium tax. Its German subsidiaries are liable for the tax.
Multinational businesses regularly acquire insurance policies covering their worldwide operations. Insurance premiums paid in connection with domestic risks are also subject to German insurance premium tax if neither the insurer nor the policyholder is resident in Germany. The insured parent company is obliged to report and pay the insurance premium tax. German subsidiaries are liable for the tax.
The reporting and payment obligations which may arise in Germany depend on whether the foreign insurance company (the insurer) is resident in the European Union (EU) / the European Economic Area (EEA) or in a third country (non-EU/EEA).
Insurance relationships entered into with an insurer established in the EU or the EEA are subject to IPT in Germany if the insurance covers:
If the insurance policy covers risks other than those mentioned above, German insurance premium tax liability arises if the policyholder is a natural person resident in Germany, or an enterprise, which has its registered office, permanent establishment or a corresponding institution to which the insurance applies, in Germany.
Until 2012, premiums paid on global insurance policies concluded with insurance companies resident outside the EU or the EEA, were only subject to insurance premium tax in Germany, if:
With effect from 1 January 2013, premiums paid by foreign parent companies to insurance companies resident outside the EU or the EEA are also subject to German IPT, if the insurance directly or indirectly relates to a German enterprise, permanent establishment, or other institution.
Consequently, global insurance policies concluded by non-German parent companies may be subject to German IPT if a subsidiary, permanent establishment or other entity located in Germany is insured under such policy, regardless of the residence of the policyholder at the time of the payment of the insurance premium and the existence or otherwise of an insured risk in Germany. This applies in particular to professional liability insurances and premises operations insurances.
In principle, the insurance company is obliged to file a tax return and to pay the insurance premium tax if it is resident in the EU / EEA. At the same time, the policyholder is the tax debtor and can be liable for the unpaid tax.
However, if neither the insurance company nor a representative authorized to receive the insurance premium has its registered office or permanent establishment in the EU or the EEA, the obligation to file tax returns and pay insurance premium tax is shifted onto the policyholder, even if the policyholder is not resident in Germany.
Failure to comply with these duties gives rise to the same sanctions imposed for other types of taxes.
In addition, any co-insured German subsidiaries are also liable for the payment of the insurance premium tax.
The Federal Central Tax Office (BZSt) is increasingly carrying out insurance premium tax audits on companies in various business sectors. These audits often stem from information obtained by the tax authorities during general tax audits, and mainly concern intercompany recharges, which include pro-rata insurance premiums.
The declaration and remittance of the German insurance premium tax must be made by no later than the 15th day following the month in which the payment of the insurance premium was effected.
§ 1 VersStG
Versicherungsteuergesetz
www.deloitte-tax-news.de | Diese Mandanteninformation enthält ausschließlich allgemeine Informationen, die nicht geeignet sind, den besonderen Umständen eines Einzelfalles gerecht zu werden. Sie hat nicht den Sinn, Grundlage für wirtschaftliche oder sonstige Entscheidungen jedweder Art zu sein. Sie stellt keine Beratung, Auskunft oder ein rechtsverbindliches Angebot dar und ist auch nicht geeignet, eine persönliche Beratung zu ersetzen. Sollte jemand Entscheidungen jedweder Art auf Inhalte dieser Mandanteninformation oder Teile davon stützen, handelt dieser ausschließlich auf eigenes Risiko. Deloitte GmbH übernimmt keinerlei Garantie oder Gewährleistung noch haftet sie in irgendeiner anderen Weise für den Inhalt dieser Mandanteninformation. Aus diesem Grunde empfehlen wir stets, eine persönliche Beratung einzuholen.
This client information exclusively contains general information not suitable for addressing the particular circumstances of any individual case. Its purpose is not to be used as a basis for commercial decisions or decisions of any other kind. This client information does neither constitute any advice nor any legally binding information or offer and shall not be deemed suitable for substituting personal advice under any circumstances. Should you base decisions of any kind on the contents of this client information or extracts therefrom, you act solely at your own risk. Deloitte GmbH will not assume any guarantee nor warranty and will not be liable in any other form for the content of this client information. Therefore, we always recommend to obtain personal advice. |